I would certainly lend assistance with English editing (after a rough French to English translation). But as I’ve mentioned, I’d rather have projects coordinated publicly than behind video conferences or specific platforms.
If you post drafts on the forums, I will definitely give feedback.
Add: There is a bilingual Frenchwoman offering translation services under the #english tag on gchange. We could also hire her for a few articles.
Good idea for the hiring of this person for translation!
Add: Personnaly, it would be more efficient and motivating for me to coordinate with people over visio-conference. Although it is great to know you could help with reviewing the translation. We need native speakers for this Thank you!